Cinc rondalles mallorquines de Mossèn Alcover traduïdes a l’alemany

S'han editat 1.000 exemplars

Cinc+rondalles+mallorquines+de+Moss%C3%A8n+Alcover+tradu%C3%AFdes+a+l%E2%80%99alemany

La institució pública Antoni Maria Alcover acaba de presentar la traducció a l’alemany de cinc rondalles mallorquines de Mossèn Alcover. Una feina que ha anat a càrrec del professor i traductor alemany Hartmut Botsmann, resident a Son Macià des de fa 30 anys. Botsmann diu que va passar les nits d’un estiu sencer traduint les rondalles, però que ha estat un repte que l’ha fet gaudir molt. S’han editat 1.000 exemplars d’aquestes rondalles, que la institució Alcover ja ha traduït a l’anglès, al rus, al romanès i al txec. De fet, la versió russa ja va per la segona edició.

Comentaris:

(*) Camps obligatoris

Cercador |

resums any 2018


més contingut relacionat

Nadal es classifica per a la tercera ronda de l’Obert d’Austràlia

El manacorí ha superat Matthew Ebden en tres sets. Divendres el rival serà Alex de Miñaur

El PP critica la lentitud d’Ajuntament i Consell per reprendre les obres del Parador d’Eivissa

Els populars critiquen que els Pressupostos Generals de l'Estat són molt negatius pels eivissencs